http://victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/writing-systems.htm
 
DRAFT 
world orthographies
phonology-course
new-alfabets
index - sitemap-l
fc
Writing Systems of the World
  1. A meta language for discussion writing systems
  2. Writing systems are language
  3. Types of writing systems
  4. Syllabaries
  5. Alphabets
  6. Non phonological writing systems


In order to talk about writing systems, we need to establish a common vocabulary and a meta language.  The technical terms are quite simple as long as one has the underlying concept in mind. 

Writing systems can be confusing because they can represent something besides sound and be composed of marks that do not represent sound-signs or phonograms.  The traditional English writing system, for instance, contains logograms for numbers and punctuation marks, A capital letter is a sound sign but the use of largely redundant capital letters to represent proper nouns or the start of a new sentence is logographic.  Some sound representations are actually etymological [word origin] references rather than references to sound.  The use of a morphological principle for plurals and past tenses conflicts with the phonological principle.  z-sounds are often represented with an S.  t-sounds are often represented with [ed]. 
 
What is represented sound concept or idea 
gram/graph = mark

symbol=conventional sign.  A sign is a way of representing something that is not present.

phonogram
sound sign

pictogram
iconic sign

semagram
meaning mark
eg. 4 5 6  % ! ? [] +

logogram
word mark

Sound-sign systems are popular because most languages have about 30 sounds compared to 1000's of ideas.  Most logographic systems are hybrids: They include some phonological cues. 

Semagrams [meaning-signs] do not have to be arbitrary logograms. 
They can resemble the concept as in the case of Eg. hieroglyphics.
The owl - an M- phonogram in hieroglyphics - could be a symbol for wisdom.
In Eg. the egg was a symbol for feminine and what looked like a flag was a symbol
for a god. 

Logographic systems are more difficult to learn but quicker to read since each
symbol can represent a whole word or even a string of words. 

Types of Writing Systems
Sound type consonant & vowels syllables  C+V 
alphabet syllabary

Writing systems use semagrams [semantic symbols] or phonograms [sound symbols].  Semagrams or logograms are associated directly with a concept.  The number 4, for example, is associated with a number concept not a sound. Attempts to use it as in "4 Sale" would be interpreted as "qua-tro saa-leh" by a Spaniard. 

Logograms [word marks] are typically arbitrary.  The numbers are generally regarded as logograms or concept signs.  The numbers 5 through 9 seem arbitrary.  Numbers 1-3 are pictograms of tally marks.  4 may be related to the 4th letter of the alphabet, delta.  At one time delta (and daleth) were both letters and numbers. The digamma [F] was the fifth letter in ancient Greek and retained as the number sign long after the letter was replaced by phi.  It is probably no accident that the word five starts with an F.  The prototype appears to be the Egyptian lazy F phonogram representing the horned viper [fej]

When there is an obvious relationship between the mark and the refererent such as B for Bee, the mark is usually called a pictogram or ideogram [acorphonic iconic representation]. 

Most of the letters in our alphabet began as acrophonic iconic representations.  They were simplified representations of common objects that happened to start with the appropriate sound.  ayin/ain (eye in most Semitic languages) was originally a circle and related to an, the Egyptian word for pupil. 
 

What is writing?

There are a number of different ways to describe writing and writing systems.

In the world's writing systems, Peter T. Daniels defines writing as:

a system of more or less permanent marks used to represent an utterance in such a way that it can be recovered more or less exactly without the intervention of the utterer.
In The Blackwell Encyclopedia of Writings Systems, Florian Coulmas defines a writing system as:
a set of visible or tactile signs used to represent units of language in a systematic way, with the purpose of recording messages which can be retrieved by everyone who knows the language in question and the rules by virtue of which its units are encoded in the writing system. 
All writing systems use visible signs with one exception: braille, the system of raised dots used by blind and visually impaired people. Hence the need to include tactile signs in the above definition. 

In A History of Writing, Steven Roger Fischer argues that no one definition of writing can cover all the writing systems that exist and have ever existed. Instead he states that a 'complete writing' system should fullfill all the following criteria:



FUTHARK

Anglo-Saxon Futhorc
A number of extra letters were added to the runic alphabet to write Anglo-Saxon/Old English. Runes were probably bought to Britain in the 5th century by the Angles, Saxons, Jutes and Frisians (collectively known as the Anglo-Saxons), and were used until about the 11th century.

Runic inscriptions are mostly found on jewellery, weapons, stones and other objects. Very few examples of runic writing on manuscripts have survived. 

The ur looks a little like ^,  eoth [sedge] x, tiw [tuesday], and ing are gods.  snake is sun S
I is ice pronounced ees, 

Anglo-Saxon Futhorc

The mystery of the runic alphabet - discusses the connections between Scandinavian and Turkish runes: www.antalyaonline.net/futhark

Your name in runes www.pbs.org/wgbh/nova/vikings/runes.html

Writing systems are typically alphabets or syllabaries: They are ways of transcribing the fleeting sounds of speech to a semi-permanent two dimensional surface. 

The process could be called grafo-fonology since it involves the conversion of phonemes to graphemes.

The important realization is that the writing system or orthography has little to do with a particular language.  This concept is difficult because most of the major languages are associated with a particular writing system.

It is possible to write English using Chinese or Egyptian phonograms.  The only problem that one encounters is that a conventional sign for some phonemes may not be available.  The problem is no worse than the scribes encountered when trying to use the Roman character set to transcribe English.

Latin had 10 vowels represented with 5 vowel letters, Germanic languages such as English had 12 vowels and needed at least 6 vowel letters. 
 

  • Syllabaries (examples)
    • hotsuma syllabary [japan]  other japanese syllabaries
    • cherokee syllabary   cree syllabary
  • Alphabets
    • Cyrillic - Serbo-Croation - Russian
    • Roman - Saxon
    • Semitic - Phoenician, Ugaritic, Negev/Sinai scripts
    • Hotsuma
  • Non-phonological Systems
    • Picture Writing
    • Hieroglyphic semagrams
    • Meaning signs in cuneiform
 


Romaji and PMF Pictographic Monofon

With 25 vowels and 25 consonants, Romaji has more than enough graphemes for the represent
all of the phonemes in English speech. Romaji references the 12 pure vowels by doubling the long vowels:
[ei, ii, ai, ou, uu -    aa=ah, ee=eh, e=schwa, ii=ee, oo=awe, uu=oo]
Spanglish references the 12 vowels by placing an grave accent over the short vowels.
[ei, i, ai, ow, u ]  - á = uh, é = schwa,  í=ih,  ó=awe,   ú=short u or w
 
 
Romaji by David Kelly 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

GEETIZBERG EDREES 

Four skour end seeven yiirz egou aur faadherz broot fourth on dhis kontinent, e nyuu neishen, kensiivd in liberti, end deedikeitid tuu dhe propezishen dhaet ool meen aar krieitid iikwel. Nau wii aar ingeijd in e greit sivel woor, teestiq weedher dhaet neishen, our eeni neishen sou konsiivd end sou deedikeitid, kaen looq indyuur. Wii aar meet on e greit baetel-fiild ev dhaet woor. Wii haev kam tuu deedikeit e pourshen ev that fiild, aez e fainel reestiq pleis four dhouz huu hiir geiv dheer laivz dhaet dhe neishen mait liv. It is ooltegeedher fitiq end proper dhaet wii shud duu dhis. Bat, in e laarjer seens, wii kaenot deedikeit -- wii kaenot konsikreit -- wii kaenot haelou -- dhis graund. Dhe breiv meen, liviq end deed, huu strageld hiir, haev konsikreitid it, faar ebav aur poor paur tuu aed our ditraekt. 

Dhe werld wil litel nout, nour looq rimeember wat wii sei hiir, bet it caen neever fergeet wat dhei did hiir. It iz four as dhe liviq, raadher, tuu bii deedikeitid hiir tuu dhi anfinisht werk wic dhei huu foot hiir haev dhas faar sou noubli edvaanst. It iz raadher four as tuu bii hiir deedikeitid tuu dhe greit taask rimeiniq bifour as -- dhaet frem dhiiz onerd deed wii teik inkriist divoushen tuu dhaet kooz four wic dhei geiv dhe laest ful meezher ev divoushen -- dhaet wii hiir haili risolv dhaet dhiiz deed shael not haev daid in vein -- dhaet dhis neishen, ander God, shael haev e nyuu berth ev friidem -- end dhaet gaverment oov dhe piipel, bai dhe piipel, four dhe piipel, shael not peerish frem dhi erth

Spanglish by Steve Bett 
There are two versions of Spanglish - spelling pronunciation and phonemic.

The first system only respells words that cannot be pronounced as spelled in the traditional writing system.  Spanglish restores the Saxon augmented Latin alphabet.  The new writing system eliminates ughly spellings, drops silent letters, uses [ai] for [I], [rey for ray], and the ambiguous [i] for [ee]. 

The goal is to have no more than two sounds per spelling but in the case of [A]  four sounds are merged:  are, ago, at, ace,   This results in the spelling pronunciations of - ahr, ahgaw, aht, ahs

Phonemic Spanglish respells 60% of the words and serves as a pronunciation guide.  In this system [ are, ago, at,  ace-day and air ] would be spelled [ ar, àgoù, æt, és/eis-dey, er ]. 

New sound signs:  Ð ð    ñ  ü  Š c  -  æ    à  ì  è  é  ò  o'  ù

Gettyzberg Adres

For scor and seven yearz ago our fatherz 
brot forth on this continent, a new nasion, 
consivd in liberty, and dedicated tu the 
proposision that ol men ar created equal. Nau 
wi ar engajd in a great civil war, testing wether 
that nasion or any nasion so concivd an so 
dedicated, can long endur.  Wi ar met on 
a great batl-field ov that wor.  Wi hav com tu 
dedicat a porsion ov that field, az a fainal resting 
plas for thoz hu hir gav ther laivz that the nasion 
mait liv.  It iz oltugether fiting and propr that wi shud du this.  But, in a larjr sens, wi canot dedicat 
wi canot consicrat -- wi canot halo this ground. 
The brav men, living and ded, hu strageld hir, 
hav consicated it far abov our pur paur tu 
add or detract. 

The werld wil litl nowt nor long remember wat wi sey hir, but it can never forget wat they did hir.  It iz for us the living, rathr, tu bi dedicated hir tu the unfinisht werk wich they hu fot hir hav thus far so nobly advanst.  It is rathr for us tu bi hir dedicated tu the gret task remaning befor us -- that from this onerd ded wi tak incrist devosion tu that coz for wich they gav the last fwl mezhur ov devosion -- that wi hir haily resolv that thiz ded shal not hav daid in vein -- that this nasion, under God, shal hav a new berth ov fridom -- and that govrnment ov the peopl, bai the pipl, for the pipl shal not perish from the erth. 
 

Hangul
What if English were written in Korean Hangul?
To make the transition, words have to be stacked as shown inthe first line. 

Another one of David Kelley's transcriptions

anglo-chinese.gif

Getizberg Adres
When a phonemic transcription of the kind found in the pronunciation guide of a dictionary is tried, 60% or more of the words have to be respelled. The following is written in phonemic Saxon-Spanglish.

For scor ænd sevèn yirz àgoù aur faðèrz 
brot forth on ðis cantinènt, à nu našèn, 
cànsivd ìn liberty, ænd dedikeitèd tu ðè 
propèsišèn ðæt ol men ar crieited iqual. Nau 
wi ar engeijd ìn à greit sìvìl war, testing hweðèr 
ðat neišèn or eny neišèn soù consivd ænd soù 
dedikeited, cæn long endùr. 

Wi ar met on à greit batl-fild àv thæt wor.  Wi hæv càm tu dedikeit à poršèn ov ðæt fild, æz à fainal resting pleis for thoùz hu hir geiv ðer laivz ðæt ðè našèn mait lìv.  'It ìz oltugethèr fiting ænd propèr ðæt wi šùd du ðìs.  Bàt, ìn à larjèr sens, wi canot dedìkeit wi canot consicreit -- wi cænot haloù ðhìs graund. Ðè breiv men, lìving ænd ded, hu stràgeld hir, hæv consìkreitèd ìt far àbàv aur pur paur tu æd or dìtract. 

Ðè wèrld wil lìtl noùt nor long rìmembèr wat wi sey hir, bùt ìt can nevèr forget wat ðey dìd hir.  'It ìz for às ðè lìving, rathèr, tu bi dedìkeitèd hir tu ðè ànfinìšt wèrk wìch ðey hu fot hir hæv ðàs far so nobly ædvænst.  'It iz rathèr for às tu bi hir dedìkeitèd tu ðè greit tæsk remeining bìfor ùs -- ðæt fràm ðìs onèrd ded wi teik ìncrist devošèn tu ðæt coz for hwìch ðey geiv ðè læst f'ul mezhur ov dìvoušèn -- ðæt wi hir haily rìsolv ðæt ðiz ded šæl not hæv daid ìn vein -- ðæt ðìs næšèn, àndèr God, šal hæv à nu berth ov fridèm -- ænd ðæt government ov ðè pipl, bai ðè pipl, for ðè pipl šæl not perìsh fràm ðè èrth. 



The German ä is probably preferable to the Saxon æ. Both refer to the same sound. The a umlaut is less visually disruptive. The crossed d needs some additional refinement to fit with the other characters.

š is another character that doesn't quite fit.  The IPA swish S would look better were it available. The IPA turned e [schwa] is probably also preferable to the accented e and a - but as close as we can get is the turned epsilon in SYMBOL [']

Pronunciations are from Longman's Dictionary of American English.  General American differs from Educated British speech in several minor ways such as with respect to [or] which is pronounced as noted above [faw-r] instead of [four]. 

what was the pronounciation of eo as in people?

Notes:  in the tradtional orthography [1750-2000], -ow is associated with at least three different sounds.
From 700 to 1300, words spelled -ow- all rhymed.
now, cow, how shifted in the 1400's to /nau, cau, hau/.
The pronouncation of -ow words was not uniform.  Not all of them shifted the same way.
know = /noù/ [rhymes with NO]  but know-ledge = /no-lej/ [rhymes with COLLEGE and RAW-LEDGE]
 

GETTYSBURG ADDRESS (Original) Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that the nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

Address in various scripts

References

Omniglot http://www.omniglot.com/bibliography.htm

Writing

                          The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems, by Florian Coulmas
                          - an excellent reference for all major writing systems, and many minor ones, and one of
                          the main sources of information for this site

                          The Writing Systems of the World, by Florian Coulmas
                          - a linguistic study of writing and writing systems

                          The world's writing systems, edited by Peter T. Daniels & William Bright
                          - covers just about all writing systems, with illustrations and text samples of most of
                          them. More detailed than the Blackwell Encyclopedia.

                          Writing Systems, by Geoffry Sampson
                          - a linguistic introduction to writing systems

                          The Story of Writing, by Andrew Robinson
                          - a general introduction to writing with limited coverage of individual writing systems

                          The History of Writing, by Steven Rodger Fischer
                          - an fascinating overview of the history of writing

                          The Alphabetic Labyrinth, by Johanna Drucker

                          Breaking the Maya Code, by Micheal D. Coe
                          - the fascinating story of the decipherment of the Maya script

                          The Keys of Egypt - The race to read the hieroglyphs, by Lesley and Roy Adkins
                          - the fascinating story of Jean-François Champollion and his struggle to decipher ancient
                          Egyptian writing
Language - General

                          Dictionary of Languages, by Andrew Dalby
                          - an excellent reference for all major languages, and many minor ones, and a major
                          source of information for this site.

                          The Loom of Language, by Frederick Bodmer
                          - a wide-ranging study of all aspects of language

                          Your Mother's Tongue, by Stephen Burgen
                          - a book of European invective.

                          Language - English

                          A History of the English Language, by N. F. Blake

                          English - Its life and times, by Robert Claribone

                          The Story of English, by Robert McCrum, William Cran & Robery McNeill

                          The English Languages, by Tom McArthur

                          The English Language, by David Crystal

                          The Cambridge Encycolpedia of the English Language, by David Crystal

                          Talk Talk Talk, by Jay Ingram

                          Mother Tongue, by Bill Bryson
                          - a humorous look at English

                          Made in America, by Bill Bryson
                          - a humorous look at American English

                          Crazy English, by Richard Lederer

                          Depraved English, by Peter Novobatzky and Ammon Shea
                          - a collection of disgusting, offensive and obscence words.



For those members who might not be familiar with this speech, it was written and presented by President Abraham Lincoln during the US Civil War (1861-1865). And at least in the part of the US where I grew up, high school students were required to memorize all of it, as well as portions of the US Declaration of Independence and the US Constitution. I have no idea what students are required to memorize these days, if anything.

Semitic Letter Shapes, Names, and associated meanings.
 

Hotsuma
Syllabary

Sam sound, different symbol - Dual Sinage - Some people learn two scripts


Winglish - World English
short  long  i/u-comb  r-comb

  a    aa    ai       ar air
  e    'r    ei       er
  i    ii    oi       ir
  o    oo    ou       or
  u    uu    iu       ur
 'a    'e    au       aur



David, Ze, Ian, Paul, Corrado, and others

When this group was started about two years ago, the goal was to come up with an ascii-ipa based world english notation.

At present, we have a half dozen related notations but no compromise notation we can advocate as a group.

I want closure on a compromise script comparable to RITE but based on international letter-sound conventions.

Are we at a point now where we can come to some agreement on what we are going to call World English?

As you know, my preference is to keep the Latin conventions [a for aa, i for ii] but this would not necessarily be the easiest notation to write or explain to those unfamiliar with Spanish and Italian.

The rest of you have other equally valid preferences in some other part of the notation.

I also like [a] for 'a because it is the most common sound in English.  If this were done, however, [ae] would have to be written out, capitalized, followed by a double consonant or marked in some other way.

This prototype of WEnglish suggests that the two most needed characters are for schwa ['e] and schwer ['r].

We do have Ian's 3 and SAMPA's @ as workable alternatiaves.  her = h3 or h3r = h@r.

The advantage of the marked a and e is that all of the vowels can be marked to indicate a schwa pronounciation or

We could also use the cap R.  her=hR  herder = hRdr, hrrdr, h3rdr. The at sign looks fine in some fonts and horrible in others.  "h@r w@rds w@r gold@n"
hrr wrrdz wrr goldn.  hr w'rdz wr goldn.
 

World English - A proposal
short  long  i/u-comb  r-comb

  a     aa      ai       ar air

  e     'r      ei       er

  i     ii      oi       ir

  o     oo      ou       or

  u     uu      yu       ur

'u   'a 'e 'i   au       aur
 

I am not going to list all of the alternatives
but here is one - Saxon Spanglish
Spanglish experimented with y for the short i
which works fine for sympathy but looks a little strange in other words.  As a checked vowel, word
forms such as h'yly would not conflict since as a
terminal, it could not be the short I.  In the initial position when followed by a vowel, y is a consonant.
yist is therefore clearly no an initial short I.
 

DOUBLE DUTY CONSONANTS
It makes more sense when you think about it.
If it is not followed by a consonant, then it
is a consonant.  quality = consonant, qx=vowel.
 

Spanglish without double consonants
aet = at = qt   upp=vp   oops=wps

 chkt  free   i/u-comb  r-comb

  q    aa     ai-ay/'y  aar air

  e    er     ey        eyr

  y    i-y    oy        ir

  o    o-ao   ow        or

  w    u      yu        ur

  v    a      au [qw]   au

hwen an aogmented noteyshan yz yuzd, the semi-vaul consonants cqn bi repleyst wyth tha nu chqractarz.