English Proverbs of Arabic Origin

inmhorsa.gif (11921 bytes)

  • A bad workman blames his tools.
    Mann 3ataba 3ala eddahri Taalat ma3tabatoh.

  • A bird in hand is worth two in the bush.
    3asfouron fel yad, khayron min 3asharatin 3ala el shajarah.

  • A burnt child dreads fire.
    Al maldoughu yakhaafu jarrata el 7abl.

  • A cat has nine lives.
    Lil mar'ati, kal hirrati, tis3u arwaa7.

  • A cock crows on his own dunghill.
    Kullu deekin 3ala mazbalatihi Sayyaa7.

  • A drowning man will clutch at a straw.
    Al ghareequ yata3allaqou bi 7ibaali el hawaa'.

  • A fox is not taken twice in the same snare.
    La yoldaghou el mo'minu min jo7ren marratayn.

  • A friend in need is a friend indeed.
    AsSadeeqou 3inda edDeeq.

  • A hungry man is an angry man.
    Aljou3u kaafer.

  • A jack of all trades is master of none.
    Katheeru el karraat qaleelu el barraat.

  • A man can do no more than he can.
    Faaqed el shay' la yo3Teeh.

  • A man cannot serve two masters.
    La yojma3u sayfaani fee ghimd.

  • A secret between more than two is no secret.
    Kullu sirrin jaawaza el ithnayni shaa3.

  • A word to a wise man is enough.
    Inna ellabeeba min el ishaarati yafham.

  • Absence makes the heart grow fonder.
    Zur ahlaka ghibban tazdad 7obban.

  • Better an open enemy than a false friend.
    3adowwon 3aaqel khayron min Sadeeqin jaahil.

  • Better be sure than sorry.
    Man nathara fel 3awaaqeb, salima mina el nawaa'eb.

  • Birds of a feather flock together.
    AtToyouru 3ala ashkaaliha taqa3.

  • Charity begins at home.
    Al aqrabouna awlaa bel ma3rouf.

  • Cleanliness is next to godliness.
    Annathaafatu mina el eeman.

  • Dead men tell no tales.
    Laysa lel mayti lisaanon fayanToq.

  • Diamonds cut diamonds.
    Likulli shay'inn aafatonn min jinsihi, 7atta el 7adeedu saTaa 3alayhi el mibradou.

  • Do as you would be done by.
    A7bib li ghayrek maa to7ibbu linafsek, wakrah lahu ma takrahu laha.

  • East or west, home is best.
    Kamm manzilin bil arDi ya'lafuhu el fata, wa 7aneenuhu abadann li awwali manzili.

  • Easy come easy go.
    Maa tajlibuhu erriyaa7 ta'khuthuhu ezzawaabe3.

  • Every dog has his day.
    Addahru yawmaan: yawmon laka wa yawmon 3alayk.

  • Forbidden fruit is sweet.
    Kullu mamnoo3in matboo3.

  • Four eyes see better than two.
    Ra'yaani khayron min ra'y.

  • God's mills grind slow but sure.
    Inna allaaha yomhel wala yohmel.

  • Grasp all, lose all.
    Al qanaa3atu kanzon la yafnaa.

  • He laughs best who laughs last.
    Al umouru bikhawaatimiha.

  • If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
    Qad Dalla man kaanat el 3omyaanu tahdeeh.

  • Ill-gotten gains never prosper.
    Almaalu el 7araamu la yadoum.

  • Judge not, that ye be not judged.
    Kama todeen, todaan.

  • Know thyself.
    Mann 3arafa nafsah, 3arafa rabbah.

  • Laugh and the world laughs with you, weep and you weep alone.
    ED7ak taD7ak laka eddonya.

  • Let bygones be bygones.
    3afa allahu 3amma salaf.

  • Like father like son.
    Haatha el shiblu min thaaka el asad.

  • Love is blind.
    Inna el hawa shareeku el 3ama.

  • Love me love my dog.
    Wa o7ibbuha wa to7ibbunee, wa yo7bbu naaqataha ba3eeree.

  • Manners make the man.
    Innama el umamu el akhlaaqu ma baqiyat, fa inn humu thahabat akhlaaqohom thahabou.

  • Man proposes, and God disposes.
    Al insaanu fettafkeer, wallaahu fettaqdeer.

  • Necessity is the mother of invention.
    Al 7aajatu taftuqu el7eela.

  • Never put off till tomorrow what can be done today.
    La to'ajjel 3amala elyawmi ila elghadd.

  • Never too old to learn.
    OTlubu el 3ilma mina elmahdi ila ella7d.

  • One man's meat is another man's poison.
    Bithaa qaDat el ayyaamu ma bayna ahliha, maSaa'ibu qawmin 3inda qawmin fawaa'ed.

  • Out of sight, out of mind.
    Albu3du jafaa'.

  • Put your trust in God, but keep your powder dry.
    A3qel wa tawakkal.

  • Spare the rod and spoil the child.
    Al3aSa liman 3aSa.

  • Speech is silver, but silence is gold.
    Khayru elkhilaali 7ifthu ellisaan.

  • Still waters run deep.
    Ta7t essawahi dawahi.

  • Strike while the iron is hot.
    EDreb el 7adeeda 7aamiyan.

  • The longest day has an end.
    La budda likulli laylin min aakhir.

  • The love of money is the root of all evil.
    Innama amwaalukum wa awlaadukum fitnah.

  • When you are at Rome, do as Romans do.
    Itha kunta fee qawmin fa7leb fee inaa'ihim.

  • Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
    Estaraa7a mann la 3aqla lah.

  • Without hope, the heart would break.
    U3lol ennafsa bil aamaali arqabuhaa, ma aDyaqa el3aysha lawla fus7atu el amali.


Sources: Al Mawred English/Arabic Dictioary, 1994 Ed.

bar

All rights reserved. Palestine Information Centre ©, 1997-98
Comments and suggestions are welcome to:
palas@geocities.com